Анна в повести "Гранатовый браслет": образ, характеристика, портрет, описание внешности и характера
Внешность Анны: ". Младшая – Анна, – наоборот, унаследовала монгольскую кровь отца, татарского князя. " ". Она была на полголовы ниже сестры, несколько широкая в плечах, живая и легкомысленная, насмешница. Лицо ее сильно монгольского типа с довольно заметными скулами, с узенькими глазами, которые она к тому же по близорукости щурила, с надменным выражением в маленьком, чувственном рте, особенно в слегка выдвинутой вперед полной нижней губе, – лицо это, однако, пленяло какой‑то неуловимой и непонятной прелестью, которая заключалась, может быть, в улыбке, может быть, в глубокой женственности всех черт, может быть, в пикантной, задорно‑кокетливой мимике. Ее грациозная некрасивость возбуждала и привлекала внимание мужчин гораздо чаще и сильнее, чем аристократическая красота ее сестры. " ". У нее были редкой красоты спина, грудь и плечи. Отправляясь на большие балы, она обнажалась гораздо больше пределов, дозволяемых приличием и модой, но говорили, что под низким декольте у нее всегда была надета власяница. " ". Улыбалась и Анна своими прищуренными глазами. " ". весело говорила Анна, щуря на офицера свои милые, задорные татарские глаза. "
Анна замужем за богатым, но глупым человеком. Муж Анны - Густав Ивановичем Фриессе: ". Она была замужем за очень богатым и очень глупым человеком, который ровно ничего не делал, но числился при каком‑то благотворительном учреждении и имел звание камер‑юнкера. " ". князь Василий не пощадил и Густава Ивановича Фриессе, мужа Анны. "
Муж Анны обожает ее и ходит за ней по пятам: ". Он до сих пор обожал Анну, как и в первый день супружества, всегда старался сесть около нее, незаметно притронуться к ней и ухаживал за нею так влюбленно и самодовольно, что часто становилось за него и жалко и неловко. " ". если не усадить Густава Ивановича за карты, то он целый вечер будет ходить около жены, как пришитый, скаля свои гнилые зубы на лице черепа и портя жене настроение духа. "
Анна терпеть не может своего мужа, но у них есть двое детей: ". Мужа она терпеть не могла, но родила от него двух детей – мальчика и девочку; больше она решила не иметь детей и не имела. "
Анна никогда не изменяет мужу, хотя и высмеивает его: ". но никогда не изменяла мужу, которого, однако, презрительно высмеивала и в глаза и за глаза. "
У Анны хорошенькие, приличные и послушные дети: ". хорошеньких малокровных детей младшей сестры, всегда приличных и послушных, с бледными мучнистыми лицами и с завитыми льняными кукольными волосами. "
Анна - веселая, безалаберная и противоречивая женщина: ". Анна вся состояла из веселой безалаберности и милых, иногда странных противоречий. Она охотно предавалась самому рискованному флирту во всех столицах и на всех курортах Европы. " ". А ты, Аня, вовсе не изменилась… Ты и в шестьдесят лет… будешь такая же стрекоза‑егоза. "
Анна - расточительная женщина: ". была расточительна. "
Анна любит азартные игры и острые впечатления: ". страшно любила азартные игры, танцы, сильные впечатления, острые зрелища, посещала за границей сомнительные кафе. " ". обе сестры до смешного любили азартные игры. " ". для обуздания княгини Веры и Анны Николаевны, которые в азарте не знали никакого удержу. "
Анна - добрая и набожная женщина. Анна тайно приняла католичество: ". но в то же время отличалась щедрой добротой и глубокой, искренней набожностью, которая заставила ее даже принять тайно католичество. "
Как религиозный человек, Анна носит власяницу под платьем (как монахи и аскеты): ". говорили, что под низким декольте у нее всегда была надета власяница*. " (Власяница - это рубашка из жесткой шерсти, которую надевают на голое тело. Власяница колет тело и напоминает о терпении и смирении.)
Анна любит природу и благодарит Бога за все эту красоту: ". Но ты только посмотри, какая красота, какая радость – просто глаз не насытится. Если бы ты знала, как я благодарна Богу за все чудеса, которые он для нас сделал. "
Анна любит антикварные вещи: ". В одной антикварной лавочке. Ты ведь знаешь мою слабость рыться в старинном хламе.
Анна - любопытная женщина: ". Анна, до жадности любопытная ко всему, что ее касалось и что не касалось, сейчас же потребовала, чтобы ей принесли показать морского петуха. "
Анна очень любит свою сестру Веру: ". Мне все равно, я все люблю, – ответила Анна. – А больше всего я люблю мою сестренку, мою благоразумную Вереньку. Нас ведь только двое на свете. "
У Анны и ее сестры Веры теплые отношения: ". Сестры радостно поцеловались. Они с самого раннего детства были привязаны друг к другу теплой и заботливой дружбой. "
Генерал Аносов является крестным отцом Анны:
". Генерал Аносов <. > младшую Анну даже крестил. "
Это был цитатный образ и характеристика Анны Николаевны Фриессе в повести "Гранатовый браслет" Куприна: портрет героини, описание ее внешности и характера.