В.Яшкардин. Язык - звуковой образ жизни - Земля до потопа: исчезнувшие континенты и цивилизации
Наш язык самый древний на Земле. Вот отрывок из статьи 1964 года Дурга Прасад Шасгри, мудрого учёного индуса. Он известный учёный древнего санскрита. Считается, что от этого языка произошли все европейские языки. На санскрите в Индии уже не говорят более 2000 лет, это язык вед, самых древних книг мира. Дурга Прасад Шасгри СВЯЗЬ МЕЖДУ РУССКИМ ЯЗЫКОМ И САНСКРИТОМ ========================================== Материалы конференции Общества индийской и советской культуры (округ Мирут 22-23 февраля 1964 года, г. Газиабад, Уттар Прадеш). Перевод Ф.Разорёнова.
Если бы меня спросили, какие два языка мира более всего похожи друг на друга, я ответил бы без всяких колебаний: "русский и санскрит". И не потому, что некоторые Слова в обоих этих языках похожи, как и в случае со многими языками, принадлежащими к одной семье. Например, общие Слова могут быть найдены в латыни, немецком, санскрите, персидском и русском языках, относящихся к индоевропейской группе языков. Что в двух наших языках схожи структуры Слова, стиль и синтаксис. Добавим ещё большую схожесть правил грамматики - это вызывает глубокое любопытство у всех, кто знаком с языкознанием, кто желает больше знать о тесных связях, установившихся ещё в далёком прошлом между народами СССР и Индии.
Всеобщее Слово. Возьмём для примера самое известное русское Слово нашего века "спутник". Оно состоит из трёх частей : a) "s" -- приставка, б) "put" -- корень и в) "nik" -- суффикс. Русское Слово "put" едино для многих других языков индоевропейской семьи: path в английском и "path" в санскрите. Вот и всё.
Сходство же русского и санскрита идёт дальше, просматривается на всех уровнях. Санскритское Слово "pathik" означает "тот, кто идёт по пути, путешественник". Русский язык может образовывать такие Слова, как "путик" и "путник".
Самое интересное в истории Слова "sputnik" на русском. СмыСловое значение этих Слов в обоих языках совпадает : "тот, кто следует по пути вместе с кем-либо". Мне остаётся только поздравить советских людей, которые выбрали такое международное и всеобщее Слово.
Когда я был в Москве, в гостинице мне дали ключи от комнаты 234 и сказали 'dwesti tridtsat chetire'. В недоумении я не мог понять, стою ли я перед милой девушкой в Москве или нахожусь в Бенаресе или Удджайне в наш классический период где-то 2000 лет назад. На санкрите 234 будет 'dwishata tridasha chatwari'. Возможно ли где-нибудь большее сходство? вряд ли найдется ещё два различных языка, сохранивших древнее наследие столь близкое произношение до наших дней.
Мне довелось посетить деревню Качалово, около 25 км от Москвы, и быть приглашенным на обед в русскую крестьянскую семью. Пожилая женщина представила мне молодую чету, сказав по-русски: "0n тоу seen i ona moya snokha". Как бы я хотел, чтобы Панини*, великий индийский грамматист, живший около 2600 лет назад, мог бы быть здесь со мной и слышать язык своего времени, столь чудесно сохраненный со всеми мельчайшими тонкостями! Русское Слово "seen" и "soonu" в санскрите. Также "madiy" -- это "son" в санскрите может быть сравнено с "тоу" русского языка и "ту" английского. Но только в русском и санкрите 'тоу" и "madly" должны измениться в "тоуа" и "madiya", так как речь идет о Слове "snokha", относящемся к женскому роду. Русское Слово "snokha" -- это санскритское "Snukha", которое может быть произнесено так же, как и в русском. Отношения между сыном и женой сына также описываются похожими Словами двух языков. * См.: Agrawala V.S. India as known to Panini.
Совершенно верно Вот другое русское выражение: "То vash dom, etot nash dom". На санскрите: "Tat vas dham, etat nas dham". "Tot" или "tat" -- это указательное местоимение единственного числа в обоих языках иуказывает на объект со стороны. Санскритское "dham" -- это русское "dom", возможно, в силу того, что в русском отсутствует придыхательное "h". Молодые языки индоевропейской группы, такие, как английский, французский, немецкий и даже хинди, напрямую восходящий к санскриту, должны применять глагол "is", без чего приведённое выше предложение не может существовать ни в одном из этих языков.
Только русский и санскрит обходятся без глагола-связки "is", оставаясь при этом совершенно верными и грамматически и идеоматически. Само Слово "is" похоже на "est" в русском и "asti" санскрита. И даже более того, русское "estestvo" и санскритское "astitva" означают в обоих языках "существование".
Таким образом становится ясно, что схожи не только синтаксис и порядок Слов, сама выразительность и дух сохранены в этих языках в неизменном начальном виде. В заключение статьи приведу простое и очень полезное правило грамматики Панини, чтобы показать, насколько оно применимо в русском Словообразовании. Панини показывает, как шесть местоимений преобразуются в наречия времени простым прибавлением "-da".
В современном русском осталось только три из шести приведённых Панини санскритских примеров, но они следуют этому правилу 2600-летней давности.
Вот они: местоимения kirn - какой, который tat - тот kada - когда tada - тогда sada - всегда
Буква "g" в русском Слове обычно обозначает соединение в одно целое частей, существовавших до того отдельно. В европейских и индийских языках нет таких средств сохранения древних языковых систем, как в русском.
Пришло время усилить изучение двух крупнейших ветвей индоевропейской семьи и открыть некоторые тёмные главы древней истории на благо всех народов. =========================================== Надеюсь, мой друг, тебе стало понятно, чего нас хотят лишить те, кто говорят, что у нас не было письменности или что мы были варварами?