На каком-то курсе университета слушал комментарии преподавательни цы к своей письменной работе:
- Алексей, но "wusste" пишется через удвоенное "s", а не через "ß". - Точно! Извините. Никак не могу привыкнуть к новому правописанию после реформы. - За 15 лет вы не привыкли к новому правописанию? Алексей, реформа началась в 1996 году..
И правда, столько лет прошло. Наши школьные учебники немецкого языка, которые я впервые в жизни увидел в 1999 году, об этой реформе ничего не слышали. Мы изучали язык с красивенькими словами - daß, mußte, wußte etc. Когда я в пятом классе начал изучать немецкий, то мне так понравилась эта весёлая буква, что я был не прочь лепить её во всех словах, где есть звук [s]. Но так нельзя. Смирился с тем, что просто придётся запомнить, где её нужно писать, а где нет. Но, поскольку приведённые выше примеры старой орфографии - наиболее часто употребляемые в повседневной речи слова, то они так и остались в этом виде в моих письменных работах, пока преподавательни ца в университете не напомнила мне о реформе орфографии 1996 года. Итак, что она изменила, краткий перечень основных моментов:
1. Правописание ß/ss. Отныне ß мы пишем только после дифтонгов (weiß, draußen, Preußen) и после долгих гласных (maß, aß. Spaß). По правилам немецкой фонетики гласный звук, за которым следует два и/или более согласных (кроме h) - произносится кратко. Перед ß - долго!
Иногда на занятиях слышу вопрос, который вроде как всегда было стыдно задать, но время пришло, ситуация поджимает - "а что ss и ß - не одно и то же?" Нет!! Они передают один и тот же звук [s], но, как мы видим, на этом их функции не заканчиваются.
2. Правописание трёх одинаковых букв подряд. Да, да, и такое бывает. А всё почему - потому что в немецком языке слово короче трёх метров - моветон! Шутка ^^ Вот эти вот гигантские слова, так называемые композиты, действительно очень удобная вещь, к которой просто нужно привыкнуть. Но ближе к сути! Есть слова, где последние две буквы первого слова и первая буква второго слова - одинаковы. Например, замечательное слово "простыня" в немецком языке выглядит вот так - Betttuch. BeTTTuch, Карл. Слово состоит из двух компонентов - Bett/кровать и Tuch/ полотно (сукно, материал, салфетка, всё полотнообразное). До реформы эти три "t" светились только при переносе слова, когда Bett- оставалось на одной строке, а -tuch переносилось на другую. В остальных ситуациях писали Bettuch. Но теперь всё иначе .. 😎
Другие примеры - Schifffahrt/ мореплавание, Schlossschraube /крепёжный винт, Kaffeeersatz/ кофезаменитель, Geschirrreinige r/средство для мытья посуды в посудомоечных машинах. Как понятно, это не предел творчества <3
3. Правописание глаголов, которые уже состоят из двух глаголов. Хлебом немцев не корми, дай только слова постягивать. Например, известное всем со школы - spazieren gehen/ пойти погулять. Раньше это слово выглядело вот так - spazierengehen, где spazieren вело себя так же, как ведут отделяемые приставки. Сегодня они ведут себя так же, но вот если этот глагол употребляется в форме инфинитива, то пишется с пробелом. Другие примеры - kennen lernen/ знакомиться, stehen bleiben/ остановиться, sitzen bleiben/ остаться на второй год.
4. Правописание глаголов с отделяемыми приставками-сущ ествительными или приставками-при лагательными. Например, опять же из начального школьного курса немецкого - radfahren/ кататься на велике. Двадцать лет назад зачинщики реформы вспомнили, что rad- всё-таки существительное (das Rad - колесо), а посему пишем теперь их как словосочетания существительное / прилагательное+г лагол - Rad fahren. Другие примеры - gut tun (стар.орф. - guttun, tat gut, gutgetan)/ благотворно действовать, быть полезным, recht haben (стар.орф. - rechthaben, hatte recht, rechtgehabt) - быть правым.
5. Просто напомню, что ВСЕ существительные по-прежнему пишем с БОЛЬШОЙ буквы ^^
На самом деле, даже при наличии ряда правил и вот таких вот на первый взгляд странных элементов с тремя одинаковыми буквами подряд немецкая орфография очень проста и максимально близка к произношению. На нашей планете есть языки, где орфография сведёт с ума любого здорового человека. И я сейчас даже не о французском 😜